第180章 婚前指导
牛津郊外玛丽女子学校行政楼前
夏日午阳光浸染空气,石板路被晒得微微发烫,空气中飘着学院草坪修剪后的青草香。
海西和西里斯安顿好三个姐妹,步行来到玛丽女子学校行政楼。
他们在爬满常春藤的石拱门前停下,厚重大门打开的吱呀声,惊飞了檐下两只灰鸽子。
艾尔莎校长早已候在橡木玄关,她身着深绿天鹅绒束腰裙,领口别着银质鸢尾花胸针,见到两人便笑着屈膝:“西里斯男爵,海西小姐,你们带来的德文郡蜂蜜可让厨房的烤饼香透了整栋楼。”
西里斯摘下礼帽,严谨谦和的说:“能让校长阁下的下午茶添彩,是我们的荣幸。”
海西低调的跟在哥哥身后微微屈膝向艾尔莎校长行礼,尽职的扮好,温柔乖巧妹妹的角色。
西里斯目光扫过厅内悬挂的油画,话锋一转,“玛丽她们的课业还跟得上?莉迪亚和凯蒂没在课堂上闹出什么乱子吧?
“玛丽小姐一进教室就抱着亚里士多德的评注本不肯撒手,拉丁文散文写得比高年级学生还工整,”
艾尔莎引着他们穿过铺着波斯地毯的长廊,眼底漾起笑意,
“至于莉迪亚和凯蒂,今早的刺绣课上把丝线缠成了团,不过凯蒂绣的玫瑰已经有模有样了。
说起来,丽贝卡夫人已经在小会客厅等了一刻钟,她的西高地白梗正缠着壁炉边的猫打架呢。
话音未落,就听见隔间传来一阵细碎的狗吠与猫叫。
艾尔莎推开门,率先笑道:“丽贝卡,来见见西里斯男爵和海西小姐。
正见一只雪团似的小狗正扒着扶手椅,对着蜷在椅背上的玳瑁猫龇牙。
椅子旁站着一位身穿灰格子长裙的女士,听到声音,她转过身来。
“西里斯男爵,海西.班纳特小姐,”丽贝卡·格林夫人屈膝行礼。
邦尼趁机从椅子上跳下来,颠颠跑到西里斯脚边,用湿鼻子蹭他的马靴。
她连忙追过去,发网边缘的珍珠串叮当作响:“抱歉,它见了高个子男士总格外热情。”
“无妨。”西里斯微微一笑,轻轻向后小退了一步。
海西轻轻拍手,将小狗的注意力吸引过去。邦尼立刻围着海西转起圈来,随后躺在地上露出了肚皮。
海西弯腰逗了逗小狗,摸了摸它的肚皮。邦尼热情地在地上开始打滚表演起来。
丽贝卡不好意思“抱歉,它今早偷吃了半块松饼,现在精力好得不像话。”
艾尔莎笑着打圆场:“丽贝卡的邦尼可比约克公爵家的猎狐犬有礼貌多了。”
她转向海西,“她带来的织物去渍手册,我让女孩子们试过红酒渍的方子,效果比管家的秘方还好。”
海西莞尔一笑,默默打量这位丽贝卡夫人:袖口露出的蕾丝镶边浆洗得挺括,指尖沾着点靛蓝墨水,想必是刚给学生改完作业。
她故意将手帕掉在地毯上,沾了点炉边的炭灰:“真巧,我这刚绣好的亚麻帕子……”
丽贝卡立刻蹲下身,从提包里掏出个锡盒:“试试甘菊精油混柠檬汁,对付炭渍最管用。”
她边说边用银勺舀出一点膏状物质,“去年帮邻居太太救回她丈夫的剑桥学位证书,就是这法子。”
西里斯忽然轻咳一声,指节叩了叩桌面:“听闻夫人精通三国语言?”
“不敢说精通,”丽贝卡擦着手帕起身,邦尼趁机蹿到她脚边,用鼻尖蹭她的裙摆,“只是在利物浦教书时,常帮商人家的女儿翻译西班牙的贸易信函。”
海西忍不住轻笑,转而用西班牙语接口:“听说夫人还帮商人翻译过贸易信函?不知对马德里的皮革市场价格是否熟悉?”
“去年帮利物浦的皮货商核对过账单,”丽贝卡切换语言时毫无滞涩,语调里也变成了西班牙式的明快。
“春季的小羊皮涨价三成,但安达卢西亚的鞣制工艺确实值得——就像上好的红茶,得用炭火慢慢烘,急不得。”
她说着朝壁炉努努嘴,柴薪恰好爆出一串火星。
海西点点头,又改用流畅的法语问道:“不知道夫人有没有关注最近巴黎的最新时尚风潮?”